Keine exakte Übersetzung gefunden für ديون طويلة الأجل

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch ديون طويلة الأجل

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Assurer un degré d'endettement tolérable à long terme
    تحقيق القدرة على تحمل الديون الطويلة الأجل
  • L'encours de la dette comprenait les emprunts à long terme publics ou garantis par l'État, les emprunts à long terme privés non garantis, les crédits du FMI et le montant estimatif de la dette à court terme.
    ويشمل الرصيد الكلي للديون، الديون الطويلة الأجل العامة والمضمونة من الحكومة، والديون الطويلة الأجل الخاصة غير المضمونة، واستعمال الائتمانات المقدمة من صندوق النقد الدولي، والديون المقدرة العامة والخاصة القصيرة الأجل.
  • La viabilité à long terme de la dette constitue un autre problème important pour les pays les moins avancés.
    ومضى قائلاً إن القدرة على تحمّل الديون طويلة الأجل هي مسألة هامة أخرى بالنسبة لأقل البلدان نمواً.
  • Malheureusement ce recul positif a été contrebalancé par une augmentation de la dette totale à long terme d'environ 3 milliards de dollars (26,6 %) en 2004.
    ولســـوء الحـظ، قابلـت ذلـك زيــــادة بلغــت تقريبـــا 3 بلايين من دولارات الولايات المتحدة (26.6 في المائة) في مجموع الديون الطويلة الأجل في عام 2004.
  • Une exception notable est toutefois à signaler, à savoir celle du service de la dette à long terme de l'Afrique subsaharienne, qui a augmenté de près de 3 milliards de dollars (26,6 %) en 2004.
    وكان هناك استثناء ملحوظ هو زيادة إجمالي خدمة الديون الطويلة الأجل في أفريقيا جنوب الصحراء بما يُقدر بـ 3 بلايين دولار (26.6 في المائة) في 2004.
  • L'augmentation de l'endettement privé en Afrique subsaharienne, en Europe orientale et en Asie centrale a également contribué à faire progresser la dette à long terme dans ces régions.
    وأضاف أن ارتفاع الدين الخاص في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وأوروبا الشرقية وآسيا الوسطى زاد من الديون طويلة الأجل في تلك المناطق.
  • La dette à long terme (743 milliards de dollars) était due à 89 % des créanciers privés détenue à 63 % par des emprunteurs privés.
    و89 في المائة من الديون الطويلة الأجل (743 مليار دولار) هي ديون مستحقة لمقرضين خاصين، و63 في المائة من تلك الديون مستحقة على مقترضين خاصين.
  • En 1996, seulement 20 % de la dette extérieure à long terme étaient détenus par des emprunteurs privés.
    فلم يستدن المقترضون الخاصون سوى 20 في المائة من الديون الخارجية الطويلة الأجل في عام 1996.
  • Se déclare également préoccupée par le fait que le niveau de mise en œuvre de l'Initiative renforcée en faveur des pays pauvres très endettés et la réduction de l'encours global de la dette, obtenue dans ce cadre, restent faibles, et par le fait que l'Initiative n'a pas vocation à offrir une solution d'ensemble au problème du fardeau de la dette sur le long terme;
    تعرب عن قلقها أيضاً لأن مستوى التنفيذ ومقدار التخفيض في رصيد الديون الإجمالي في إطار المبادرة المعززة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون، ما زالا منخفضين ولأن الغرض من المبادرة ليس توفير حل شامل لعبء الديون الطويل الأجل؛
  • Il faut que la libéralisation s'applique en même temps aux plans national et mondial et que les pays développés tiennent leurs engagements d'aider les pays en développement en facilitant leur accès aux marchés, en allégeant leur endettement à long terme et en augmentant l'aide publique au développement, ce qui suppose la modification de certaines politiques commerciales.
    ومن الضروري أن يتحقق التحرير على الصعيدين الوطني والعالمي في ذات الوقت، وأن تفي البلدان المتقدمة بالتزامها بدعم البلدان النامية، وتسهيل وصولها إلى الأسواق، وتخفيف ديونها الطويلة الأجل، وزيادة المساعدة الإنمائية الرسمية، وهذا يقتضي تعديل بعض السياسات التجارية.